Сергей Жуков

 

 

 

 

 

 

композитор

заслуженный  деятель  искусств Российской  Федерации

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

     

 

сочинения

 

«Ave Maria»

сценическая композиция для женского голоса, рояля и саундтрека

 
Сочинение продолжает серию работ автора в жанре инструментального театра. В известном смысле оно является зеркальным отражением моноспектакля «Стихомания», в котором пианистка должна была не только играть на рояле, но ещё и петь. В данном случае певице необходимо обладать определёнными навыками фортепианной игры.

 

В сочинении Сергея Жукова «Ауе Мапа» на сцене - одна исполнительница, которая помимо вокала и актерского воплощения образа временами занята игрой на каком-либо из двух роялей (один препарирован). Кроме того, все это органично встраивается в фонограмму (композитор называет ее «саундгреком»), где вместе с обработанным голосом звучит виртуальный рояль. В результате, по сути сольная сцена парадоксально обрастает объемной, многоголосной звуковой материей. В какие-то моменты кажется. что это не фиксированная фонограмма, а интерактивная электроника, преобразовывающая голос и фортепиано в реальном времени. Интересно, что первоначально композитор предполагал именно такой вариант сопровождения, но это было связано с дополнительными сложностями, и пока пришлось от него отказаться. «Ауе Maria» Жукова - глубинная и где-то экзальтированная католическая молитва, но с русским народным (славянско-языческим) акцентом. А также периодическим цитированием знаменитой до-мажорной прелюдии И. С. Баха из I тома «ХТК» (причем в сознании она. естественно. достраивается мелодией Ш. Гуно, не цитируемой, но подразумеваемой). Сочинение продолжает серию работ композитора в жанре инструментального театра. По его словам, в известном смысле оно является зеркальным отражением моноспектакля «Стихомания!, в котором пианистка должна не только играть на рояле, но и петь (в «Ауе Мала» обратная ситуация).

И. Северина
"Играем с начала", №12, декабрь, 2013 



 

 "...использование культурных пластов католической молитвы, универсализирующей латыни как языка, барочных риторических фигур, языческой шаманической ритуальности, механистичности двадцатого века (вокодер) для создания образа внеконфессионального трансового ритуала, некоего мультикультурного обобщения..."

А. Шмурак
/из обсуждений на сайте " Classic-Online"/

 

 

"...эта музыка, как нельзя лучше подходит для создания образа внеконфессионального трансового ритуала; в её тонких вибрациях заключена некая универсальная/ мистическая / телепатическая /магическая/ эзотерическая, космического масштаба -- молитва-заклинание, которая несомненно когда-нибудь дойдет до Священного Высшего Адресата. И только через его посредников -- так называемых пророков -- мы (или наши потомки) узнаем настоящий текст этой молитвы (не исключен вариант - отсутствия какого-либо текста вообще)...
В данном же (теперешнем) виде -- произведение мне кажется `сыроватым`, выверено-точным ,но схематичным наброском монументального (в смысле - величественного, глубокого по содержанию, масштабного и основательного) полотна; и видится явное несоответствие -- (отсюда ,наверное, и противоречивость восприятия) -- нестандартности (и, возможно, даже гениальности) музыки и довольно `стандартного` взятого как будто-бы наобум (в смысле - наудачу) священного текста
."


/из обсуждений на сайте " Classic-Online"/